津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

唐代 / 雍陶

古诗原文

出自唐代雍陶的《天津桥望春》

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。

古诗翻译

天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。

车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。

古诗解释

天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。

风丝:微风。斜:韵脚念xiá。

翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。

宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。

古诗背景

雍陶生活在晚唐。此时,唐王朝国势衰败,社会危机日益严重。诗人来到天津桥畔,目睹宫阙残破的景象,抚今思昔,不无盛衰兴亡之感,于是,挥笔写下了这首七绝。

古诗赏析

天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了。宫殿重门紧闭,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫,而今一片寂落,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景,诗人自然是心潮起伏,感叹万千。

这首诗通篇写景,不言史事,不发议论,静观默察,态度似乎很淡泊。然而,正是在这种看似冷静客观的描写中,蕴藏着作者吊古伤今的沉郁的感情。诗的一、二两句,作者先绘出一幅津桥春日图,明媚绮丽、引人入胜;三、四句转写金殿闭锁、宫苑寂寥,前后映衬,对照鲜明。在这种强烈的对比中,表现了岁岁春天重临,而大唐帝国的盛世却一去不复返了。这正是以乐景写哀,因而“倍增其哀”的手法,较之直抒胸臆,具有更强烈的艺术效果。

全诗处处切合一“望”字。“金殿闭”是诗人“望”中所见,但苑内的凄凉之状,毕竟是“望”不到的,于是第四句以宫莺不堪寂寞,飞出墙外寻觅春光,从侧面烘托出上阳宫里凄凉冷落的景象。这一细节,是诗人“望”中所见,因而落笔极为自然,但又曲折地表达了作者难诉说的深沉感叹,含而不露,淡而有韵,堪称全诗中精彩的一笔。

古诗作者介绍

雍陶 : 雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

雍陶的名句

出自唐代雍陶的《题君山 / 洞庭诗》 烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。 疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 雍陶《天津桥望春》

出自唐代雍陶的《天津桥望春》 津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。

雍陶的古诗

访城西友人别墅

送友人弃官归山居

送蜀客

天津桥望春

少年行(一作汉宫少年行)

秋露

晴诗(一作塞路初晴)

秋怀

寄永乐殷尧藩明府

题君山 / 洞庭诗

答蜀中经蛮后友人马艾见寄

洛中感事

城西访友人别墅

哀蜀人为南蛮俘虏五章。初出成都闻哭声

途中西望

自述

人问应举

咏双白鹭(一作崔少府池鹭)

相和歌辞。明月照高楼

忆江南旧居

西归出斜谷

过旧宅看花

访友人幽居二首

旅怀

峡中行

渡桑干河

长安客感

和刘补阙秋园寓兴六首

望月怀江上旧游